IWK

1.902.470.8888

1.888.470.5888

Emergency: 911
Telecare: 811
Poison: 1-800-565-8161
5850/5980 University Ave., Halifax, NS B3K 6R8

Resources

Show Directory List
Resource List
  •  
     

    Directives préopératoires / Pre op Instructions - Programme de santé des enfants / Children's Health Program PL-0986-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Having Surgery
  •  
     

    FRENCH IWK PATIENT PAMPHLETS - WITH LINKS TO THE FULL-TEXT TRANSLATIONS PL-0956-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Services
  •  
     

    La naissance d’un enfant

    Pregnancy, Maternal and Reproductive Health
    Having a Baby
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] ADMINISTRATION DE MÉDICAMENT EN AÉROSOL À DOMICILE / HOME AEROSOL PL-0028-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [In FRENCH] ALIMENTATION SAINE / HEALTHY EATING : Atteindre un poids santé est plus facile lorsqu'on choisit des aliments sains PL-0715-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] BILAN COMPARATIF DES MÉDICAMENTS / MEDICATION RECONCILIATION : INFORMATION POUR LES PATIENTS ET LES FAMILLES / patient and family information PL-0575-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] COMMENT UTILISER L'AÉROSOL-DOSEUR (POMPE) AVEC CHAMBRE D'ESPACEMENT ET EMBOUT BUCCAL / HOW TO USE THE INHALER OR "PUFFER" WITH SPACER AND MOUTHPIECE PL-0022-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] COMMENT UTILISER LE DISKUS / HOW TO USE THE DISKUS PL-0023-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] COMMENT UTILISER LE TURBUHALER / HOW TO USE THE TURBUHALER PL-0024-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] CONSEILS POUR LES PARENTS DONT L'ENFANT REFUSE D'ALLER À L'ÉCOLE / TIPS FOR PARENTS ON SCHOOL REFUSAL BEHAVIOUR PL-0599-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] GUIDE D'INFORMATION AU SUJET DU RÉSEAU DE TÉLÉSANTÉ / TELEHEALTH PATIENT INFORMATION GUIDE PL-0645-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] HOW TO USE THE INHALER OR "PUFFER" WITH SPACER AND MASK PL-0021-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] LA DYSKINÉSIE CILIAIRE PRIMITIVE (DCP) / PRIMARY CILIARY DYSKINESIA (PCD) INFORMATION FOR SCHOOLS : information destinée aux écoles PL-0597-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed - [in French] QU'EST-CE QU'UN TEST DE PROVOCATION ALIMENTAIRE? PL-0367-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed [in French] DIRECTIVES DE SORTIE POUR LES IRRIGATIONS RECTALES / RECTAL IRRIGATIONS : Directives d'irrigation / discharge instructions PL-0271-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed [In French] PRÉVENIR LES LÉSIONS CUTANÉES ET LES PLAIES DE PRESSION / PREVENTING SKIN BREAKDOWN AND PRESSURE ULCERS PL-0152-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    Not Available / Being Reviewed [IN French] UN GUIDE POUR COMPRENDRE LA CONSTIPATION / A GUIDE TO UNDERSTANDING CONSTIPATION PL-0151-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    under review - [IN FRENCH] CONVULSIONS FÉBRILES / ILLNESS RELATED SEIZURE PL-0291-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    under review - [IN FRENCH] INFECTIONS À COXSACKIE Y COMPRIS / COXSACKIE VIRUS DISEASES INCLUDING : maladie pieds mains bouche et herpangine (ulcères dans la gorge) / hand / foot / mouth disease, herpangina (ulcers in throat) PL-0288-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    under review - [IN FRENCH] STOMATITE HERPÉTIQUE / HERPETIC STOMATITIS PL-0294-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    Under Review [IN FRENCH] CELLULITE / CELLULITIS PL-0286-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [Available in print only from ESP] In FRENCH - CE QUE VOUS POUVEZ ATTENDRE DE VOTRE AIDE BÉNÉVOLE ET DU PROGRAMME EXTRA SUPPORT FOR PARENTS : Soutien supplémentaire aux parents / WHAT TO EXPECT FROM THE ESP VOLUNTEER SERVICE PL-0948-FR

    Newborns, Infants and Toddlers (birth-3 years)
    Having a Baby, Services, Women's Health
  •  
     

    [IN FRENCH LANGUAGE] LA LOI SUR LES RENSEIGNEMENTS MÉDICAUX PERSONNELS / THE PERSONAL HEALTH INFORMATION ACT PL-0807-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Being Admitted, Breast Health, Clinics, Having Surgery, Having a Baby, Mental Health and Addictions, Newborn Health, Research, Services, Women's Health
  •  
     

    [in French] INFORMATION SUR LES RESSOURCES COMMUNAUTAIRES POUR LES NOUVELLES FAMILLES DE LA NOUVELLE-ÉCOSSE / COMMUNITY RESOURCE INFORMATION FOR NEW FAMILIES IN NOVA SCOTIA PL-0035-FR

    Women's Health
    Being Admitted, Having a Baby, Newborn Health
  •  
     

    [in French] ANAPHYLAXIE : qu'est-ce que l'anaphlaxie? PL-0259-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Services
  •  
     

    [In French] AUTRES PRÉCAUTIONS / ADDITIONAL PRECAUTIONS : Guide pour les patients, familles et visiteurs / a guide for patients, families and visitors PL-0150-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] AVEZ-VOUS UNE ALLERGIE ALIMENTAIRE OU UNE INTOLÉRANCE ALIMENTAIRE? : quelle est la différence? PL-0571-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Clinics, Services
  •  
     

    [IN FRENCH] BIEN VIVRE : Votre enfant et l'arthrite / Living Well: Your Child and Arthritis PL-0856-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Clinics, Services
  •  
     

    [IN FRENCH] BIENVENUE À à l’unité des soins pédiatriques / WELCOME TO PMU PL-0744-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Being Admitted, Having Surgery
  •  
     

    [In French] BIENVENUE À L'UNITÉ DES PATIENTS HOSPITALISÉS 6 LINK / WELCOME TO 6 LINK / inpatient unit PL-0584-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Being Admitted, Services
  •  
     

    [IN FRENCH] BIENVENUE AU SERVICE DE CHIRURGIE D'UN JOUR / WELCOME TO DAY SURGERY / PL-0096-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Having Surgery, Services
  •  
     

    [in French] BIENVENUE! : au programme suivi périnatal / informations à l'áttention des parents (Introduction to the Perinatal Follow-Up Program) PL-0010-FR

    Health System (pamphlets about specific IWK care services)
    Having a Baby, Women's Health
  •  
     

    [in French] CENTRE D'ÉVALUATION ET DE TRAITEMENT DES FŒTUS (CETF) / FETAL ASSESSMENT AND TREATMENT CENTRE : Information sur les soins après un(e) / information about care PL-0016-FR

    Surgery, Procedures, Drugs and Medication
    Services
  •  
     

    [in French] CENTRE DE TRAITEMENT POUR ADOLESCENTS / ADOLESCENT CENTRE FOR TREATMENT : brochure d'information pour les clients et les familles / client / family information package PL-0101-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] CHIRURGIE DE JOUR / PROGRAMME DE SANTÉ DES FEMMES ET DES NOUVEAU-NÉS : Guide de la patiente / Day Surgery - Women's & Newborn Health Program - A Patient Guide PL-0955-FR

    Women's Health
    Having Surgery, Women's Health
  •  
     

    [IN FRENCH] CLOSTRIDIUM DIFFICILE / CLOSTRIDIUM DIFFICILE : (C. difficile) / (C.diff) PL-0879-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [in French] Comprendre l’amygdalectomie / L'ADÉNO-AMYGDALECTOMIE / THE TONSILLECTOMY JOURNEY / tonsillectomy and adenoidectomy PL-0012-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Having Surgery, Services
  •  
     

    [In French] DIRECTIVES DE SORTIE SUITE À UNE INTERVENTION DE CHIRURGIE GÉNÉRALE / THORACIQUE / DISCHARGE INSTRUCTIONS FOLLOWING GENERAL SURGERY PROCEDURES PL-0077-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [In French] DIRECTIVES DE SORTIE SUITE À UNE SÉDATION OU ANESTHÉSIE GÉNÉRALE / DISCHARGE INSTRUCTIONS FOLLOWING SEDATION / GENERAL ANAESTHESIA : Programme de santé des enfants / Children's Health Program PL-0109-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] DU FER POUR VOTRE SANTÉ / IRON FOR YOUR HEALTH PL-0374-FR

    Blood / Lymphatic System
    Having a Baby, Services, Women's Health
  •  
     

    [in French] ENTRETIEN DE LA SONDE VÉSICALE À DOMICILE / CARE OF THE URINARY CATHETER AT HOME PL-0735-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [in French] ENTRETIEN DU CATHÉTER SUS-PUBIEN À DOMICILE / CARE OF THE SUPRAPUBIC CATHETER AT HOME PL-0736-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] FEUILLET D'INFORMATION SUR L'ADMISSION LE JOUR MÊME / SAME-DAY ADMISSION INFORMATION SHEET : Instructions préopératoires pour une naissance par césarienne / pre-operative instructions for Cesarean birth PL-0321-FR

    Surgery, Procedures, Drugs and Medication
    Having a Baby, Newborn Health, Women's Health
  •  
     

    [IN FRENCH] FORME DE LA TÊTE DE VOTRE BÉBÉ / YOUR BABY'S HEAD SHAPE PL-0015-FR

    Bones, Joints and Muscles
    Newborn Health
  •  
     

    [in French] GROUPES DE TRAITEMENT DE L'ANXIÉTÉ / ANXIETY TREATMENT GROUPS : Santé et addictions - Enfants et adolescents / child and adolescent mental health program PL-0240-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [In French] GUIDE DE SURVIE DE L'USNI À L'INTENTION DES PARENTS / NICU PARENT SURVIVAL GUIDE PL-0725-FR

    Genetics / Birth Defects
    Services
  •  
     

    [IN French] GUIDE DES PARENTS POUR LE CONTACT PEAU À PEAU / A PARENT'S GUIDE TO SKIN-TO-SKIN CONTACT PL-0662-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] GUIDE SUR LA PROCÉDURE DE POSE DE BANDELETTES VAGINALES SANS TENSION : (Bandelette vaginale sans tension - TVT); (Bandelette vaginale sans tension avec obturateur - TVT-O) / Tension free tape procedure handbook PL-0268-FR

    Women's Health
    Women's Health
  •  
     

    [In French] HÉMATOLOGUE OU ONCOLOGUE DU IWK / ONCOLOGY BOOKLET PL-0767-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Being Admitted, Services
  •  
     

    [in French] INFO-SANTÉ / HEALTH INFORMATION : les sites Internet à destination des patients et de leurs familles / websites for patients and families PL-0612-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Being Admitted, Breast Health, Having Surgery, Having a Baby, Newborn Health, Services, Women's Health
  •  
     

    [In French] INFORMATION SUR LA POSOLOGIE D'ACÉTAMINOPHÈNE (TYLENOL®, TEMPRA®, 'MARQUES MAISON') POUR LE TRAITEMENT DE LA DOULEUR OU DE LA FIÈVRE / ACETAMINOPHEN (TYLENOL®, TEMPRA®) DOSING INFORMATION FOR THE TREATMENT OF PAIN OR FEVER PL-0284-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [In French] INFORMATION SUR LA POSOLOGIE DE L'IBUPROFÈNE (MOTRIN®, ADVIL®) POUR LE TRAITEMENT DE LA FIÈVRE OU DE LA DOULEUR / IBUPROFEN DOSING INFORMATION FOR THE TREATMENT OF FEVER OR PAIN PL-0282-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] L'IMPORTANCE DE GARDER CONTACT AVEC LES SERVICES OFFERTS : À l'intention des parents et des jeunes qui participent au Programme de santé mentale et de traitement des dépendances du IWK /The Importance of Staying Connected to Services PL-0888

    Child and Teen Health (all ages)
    Mental Health and Addictions
  •  
     

    [In French] La jaunisse du nouveau-né / NEWBORN JAUNDICE PL-0250-FR

    Blood / Lymphatic System
    Having a Baby, Newborn Health
  •  
     

    [IN FRENCH] LA MIGRAINE  : Guide à l’intention des familles / Migraine: a guide for families PL-0440-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] LE FACTEUR RH ET LA GROSSESSE / THE RH FACTOR AND PREGNANCY PL-0211-FR

    Women's Health
    Having a Baby, Newborn Health
  •  
     

    [IN FRENCH] LES FIBRES, C'EST BON POUR LA SANTÉ! / FIBRE / good for you! PL-0312-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [in French] L’arrêt des produits de santé naturels avant une opération / STOPPING NATURAL HEALTH PRODUCTS BEFORE SURGERY : SERVICE D'INFORMATION SUR LES DROGUES PL-0185-FR

    Surgery, Procedures, Drugs and Medication
    Having Surgery, Services
  •  
     

    [IN FRENCH] L’HYGIÈNE DES MAINS / HAND HYGIENE : Un guide pour les patients et leurs familles / A Guide for Patients and Families PL-0880-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [In French] MON ENFANT A UNE APPENDICITE / MY CHILD HAS APPENDICITIS : Un guide pour les familles / a guide for families PL-0626-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [In French] MON PREMIER EXAMEN PELVIEN / MY FIRST PELVIC EXAM : Information à l'intention des femmes / information for women PL-0633-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Women's Health
  •  
     

    [IN FRENCH] MORSURES DE TIQUES / TICK BITES PL-0303-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [In French] POUR DÉBOUCHER LES DRAINS TRANSTYMPANIQUES / OPENING BLOCKED MYRINGOTOMY TUBES : Directives pour les patients et les familles / instructions for patients and families PL-0332-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [in French] PRÉSENTATION DES MEMBRES DE L'ÉQUIPE DE NÉPHROLOGIE PL-0340-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] PROGRAMME DE DÉPISTAGE NÉONATAL DES MARITIMES / MARITIME NEWBORN SCREENING PROGRAM PL-0166-FR

    Genetics / Birth Defects
    Having a Baby, Newborn Health
  •  
     

    [IN FRENCH] Programme de santé des femmes et des nouveau-nés: sondage de planification stratégique / WOMENS AND NEWBORN HEALTH PROGRAM (WNHP) HEALTH CARE TEAM QUESTIONNAIRE PL-0857-FR

    Women's Health
    Breast Health, Having a Baby, Newborn Health, Women's Health
  •  
     

    [In French] Programmes de santé mentaleet de traitement des dépendances du IWK / IWK MENTAL HEALTH AND ADDICTIONS (MHA) PROGRAMS AT A GLANCE PL-0961-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Mental Health and Addictions
  •  
     

    [IN FRENCH] QU'EST-CE QU'IL Y A DANS LA VALISE DE MAMAN? / WHAT'S IN MOM'S SUITCASE? PL-0341-FR

    Pregnancy, Maternal and Reproductive Health
    Being Admitted, Having a Baby
  •  
     

    [In French] QU'EST-CE QU'UN CATHÉTER CENTRAL INSÉRÉ PAR VOIE PÉRIPHÉRIQUE (CCIP)? / WHAT IS A PERIPHERALLY INSERTED CATHETER (PICC)? PL-0387-FR

    Blood / Lymphatic System
    Services
  •  
     

    [in French] QU'EST-CE QU'UN TEST DE PROVOCATION AUX MÉDICAMENTS? PL-0446-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Clinics, Services
  •  
     

    [In French] QU'EST-CE QUE L'ÉQUIPE DE RHUMATOLOGIE? / WHO IS THE RHEUMATOLOGY TEAM? PL-0573-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] QUAND SE RENDRE À L'HÔPITAL / WHEN TO COME TO THE HOSPITAL PL-0598-FR

    Health System (pamphlets about specific IWK care services)
    Having a Baby
  •  
     

    [IN FRENCH] RÉGIME À HAUTE TENEUR EN CALORIES ET EN PROTÉINES POUR LES ENFANTS / HIGH CALORIE, HIGH PROTEIN DIET FOR CHILDREN : nutrition clinique PL-0436-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] RENSEIGNEMENTS POUR LES PERSONNES QUI ONT À UN RENDEZ-VOUS AU IWK / IWK CLINIC VISIT INFORMATION PL-0838-FR

    Health System (pamphlets about specific IWK care services)
    Clinics
  •  
     

    [IN FRENCH] RENSEIGNEMENTS SUR LA BIOPSIE RÉNALE À L'INTENTION DES ENFANTS, DES JEUNES ET DES FAMILLES / KIDNEY BIOPSY INFORMATION FOR CHILDREN, YOUTH AND FAMILIES PL-0906-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Being Admitted, Services
  •  
     

    [IN FRENCH] RETOUR À LA MAISON APRÈS UNE CHIRURGIE CARDIAQUE : Quoi faire après avoir reçu son congé de l’hôpital / Going Home After Heart Surgery: What to expect after discharge PL-0974-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Having Surgery, Services
  •  
     

    [IN FRENCH] SÉCURITÉ DES PATIENTS / PATIENT SAFETY - Liste de contrôle - conseils pour vous protéger et protéger votre famille durant votre séjour à l'hôpital /Checklist - tips to help keep you and your family safe during your hospital stay PL-0432-FR

    Allergies, Asthma and Immune System
    Being Admitted, Breast Health, Clinics, Having Surgery, Having a Baby, Mental Health and Addictions, Newborn Health, Research, Services, Women's Health
  •  
     

    [In French] SERVICE DE CONSULTATION EN COMMUNICATION AMÉLIORÉE IWK / AUGMENTATIVE COMMUNICATION CONSULTATIVE SERVICE : en partenariat avec les Centres de traitement des troubles de l'audition et du langage de la Nouvelle-Écosse PL-0430-FR

    Brain and Nervous System (Epilepsy, Pain, etc.)
    Services
  •  
     

    [In French] SERVICE DE TRAITEMENT DE JOUR POUR ADOLESCENTS / ADOLESCENT DAY TREATMENT SERVICE PL-0138-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Mental Health and Addictions
  •  
     

    [in French] SERVICE DE TRAITEMENT DE JOUR POUR ADOLESCENTS / ADOLESCENT DAY TREATMENT SERVICE CLIENT / FAMILY PACKAGE : TROUSSE DU CLIENT ET DE LA FAMILLE PL-0136-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [In French] SERVICES DE RÉADAPTATION AUX BÉBÉS ET AUX ENFANTS D'ÂGE PRÉSCOLAIRE / INFANT AND PRESCHOOL REHABILITATION SERVICE : Ergothérapie et physiothérapie / Occupational Therapy and Physiotherapy PL-0731-FR

    Bones, Joints and Muscles
    Services
  •  
     

    [In French] SERVICES DE THÉRAPIE COMMUNAUTAIRES, IWK / IWK COMMUNITY THERAPY SERVICES PL-0720-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Clinics, Services
  •  
     

    [IN FRENCH] SMCN : les signes d'infection / MSNU: signs of infection PL-0073-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Having Surgery, Services
  •  
     

    [in French] SOINS DU PLÂTRE / CAST CARE PL-0165-FR

    Bones, Joints and Muscles
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] STAPHYLOCOCCUS AUREUS RÉSISTANT À LA MÉTICILLINE (SARM) / METHICILLIN-RESISTANT STAPHYLOCOCCUS AUREUS (MRSA) : Fiche de renseignements pour les patients et les familles PL-0694-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN French] TERMES MÉDICAUX LIÉS AUX REINS / KIDNEY-RELATED MEDICAL TERMS PL-0648-FR

    Cancers
    Services
  •  
     

    [In French] THÉRAPIE SCOLAIRE / SCHOOL THERAPY : ERGOTHÉRAPIE ET PHYSIOTHÉRAPIE À L'ÉCOLE PL-0308-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] THROMBO-EMBOLIE VEINEUSE (TEV) / VENOUS THROMBOEMBOLISM (VTE) : Quels sont certains risques, symptômes et moyens de prévention? / what are some of the risks, symptoms and preventions? Patient and Family Information PL-0734-FR

    Blood / Lymphatic System
    Services
  •  
     

    [IN FRENCH] TRANSFUSIONS DE PRODUITS SANGUINS ET DE PROTÉINES PLASMATIQUES / BLOOD AND BLOOD PRODUCT TRANSFUSIONS : Information pour les patients et leurs familles / information for patients and families PL-0154-FR

    Blood / Lymphatic System
    Having Surgery, Services
  •  
     

    [IN FRENCH] TROUBLE DU SPECTRE AUTISTIQUE / AUTISTIC SPECTRUM DISORDERS : Qu'est-ce que l'autisme? Comment le reconnaître? Que pouvons-nous faire? / what is autism? how is it recognized? what can be done? PL-0270-FR

    Brain and Nervous System (Epilepsy, Pain, etc.)
    Services
  •  
     

    [In French] VOS DROITS À L'HÔPITAL / YOUR RIGHTS IN THE HOSPITAL : en vertu de la loi sur le traitement psychiatrique involontaire (Involuntary Psychiatric Treatment Act) de la Nouvelle-Écosse PL-0654-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Being Admitted, Mental Health and Addictions
  •  
     

    [in French] VOTRE ENFANT A BESOIN D'UNE ANESTHÉSIE / WHEN YOUR CHILD NEEDS ANAESTHESIA : renseignements pour les parents / information for parents PL-0234-FR

    Child and Teen Health (all ages)
    Services

Contenu actuellement traduit en français

L’IWK a pris l’engagement d’améliorer les services en langue française que nous offrons aux familles acadiennes et francophones qui vivent dans notre région et, surtout, qui utilisent nos services.

En plus des services d’interprétation et de traduction offerts au sein du IWK, nous voulons traduire en français autant d’informations sur la santé que possible afin d’aider les patients et les familles à mieux gérer leur passage au IWK.

Veuillez noter: Les liens fournis dans ces pages ne mènent pas nécessairement à du contenu en français.

Merci.

Actuellement, nous sommes en mesure d'offrir les ressources dans la colonne de gauche en français: